Herzlich willkommen

Es freut mich, dass Sie den Weg auf meine Website gefunden haben. Hier erwarten Sie etliche Details zu meinem Werdegang vom ambitionierten Theaterdarsteller, passionierten Hörspieler, Stimm- und Synchronschauspieler bis hin zum Fachübersetzer, Drehbuchautor, Regisseur und Bühnenmagier.

Ob Theaterengagement, Sprecherjob oder aktuelle Informationen zu meinen Regiearbeiten, Drehbüchern oder Illusionen, hier erhalten Sie von mir den dazugehörigen Einblick sowie die eine oder andere erwähnenswerte Anekdote.

Viel Freude beim Stöbern.

Noch während meiner Schulzeit absolvierte ich bei Ursula Friemann eine private Theaterschauspielausbildung, die ich mit Bestnote abschloss. In der Folge trat ich in unregelmäßigen Abständen im In- und Ausland auf kleineren und größeren Bühnen auf. Meine wohl wichtigsten Rollen waren die des Romeo Montague und Tybalt Capulet sowohl in einer deutschsprachigen als auch in einer englischsprachigen Aufführung von William Shakespeares ROMEO UND JULIA.

Ich bin ein Vertreter des methodischen Schauspiels, in erster Linie mit Schwerpunkt Actiontheater, seit Herbst 2018 Mitglied des Ensembles der MECKLENBURGER BÜHNE und war in den Jahren 2016, 2018 und 2019 drei Sommer lang auf der über 9.000 m² großen Freilichttheaterbühne des PIRATEN OPEN AIR in Grevesmühlen unter der Regie von Benjamin Kernen unter anderem an der Seite von Dustin Semmelrogge, Tanja Schumann, Felix von Jascheroff, Stefanie Darnesa, Marc Zabinski, Michael Heuel, Monic Thiele und Matthias Schlüter zu erleben.

Bereits seit Jahren hatte ich mich dem Sprechen und der Wandlungsfähigkeit einer Stimme an sich gewidmet und mich autark in die Themen Sprach- und Filmsynchronisation eingearbeitet, bevor ich von Prof. Marianne Bernhardt zum professionellen Mikrofonsprecher ausgebildet wurde und im Anschluss bei Antje Roosch und Erik Schäffler meine Ausbildung als Hör- und Synchronschauspieler einschließlich Overlay absolvierte. Nur wenige Monate später war ich bereits im NDR-Krimihörspiel FINKENWERDER zu hören.

2020 beabsichtige ich nach vier Jahren, die ich vorrangig auf Theaterbühnen gestanden habe, wieder verstärkt vor dem Mikrofon spielen, in verschiedenen Hörspielen zu hören sein, unter anderem in meiner Lieblingsrolle Romeo Montague in einem von mir inszenierten Hörspiel von Shakespeares wohl berühmtester Tragödie, aber vor allem auch ins Synchronatelier zurückkehren, um neuen, herausfordernden Rollen meine Stimme zu leihen. Durch die aktuelle Situation wurde dies bislang verzögert, ich hoffe aber weiterhin auf eine Rückkehr vors Mikrofon noch in diesem Jahr.

Wenn ich einmal nicht auf einer Bühne, hinter einer Kamera oder vor einem Mikrofon stehe, bin ich inzwischen seit mehr als 16 Jahren als selbstständiger Sprachdienstleister tätig. Meine Arbeitssprachen sind Deutsch und Englisch und meine Fachgebiete Theater, Film und Fernsehen, Magie und Zauberei, Recht, Personal und Urkunden sowie Politik und Zeitgeschehen.

So übersetzte ich Anfang 2020 die Website des Piraten Open Air in Grevesmühlen vollständig neu ins Englische, nachdem ich im Jahr zuvor bereits die englischsprachige Website der FILMLAND MV umfangreich überarbeitete, während ich im Organisationsteam des alljährlichen FILMKUNSTFEST MV mit dem Thema Öffentlichkeitsarbeit betraut war, zuletzt als ad int. Leiter der Presse- und Öffentlichkeitsarbeit. Für verschiedene Unternehmen bin ich seit Herbst 2019 ebenfalls in der Öffentlichkeitsarbeit tätig, insbesondere im Hinblick auf die Betreuung von Website und Social-Media-Kanälen, unter anderem seit dem Frühsommer 2020 für das IQ Landesnetzwerk Mecklenburg-Vorpommern.

Darüber hinaus habe ich im Frühjahr 2020 eine Ausbildung zum Synchroncutter begonnen, um in Kürze für die Lippensynchronität von Filmen und Serien mitverantwortlich zu sein, die aufgrund der Auswirkungen der im Zuge der Corona-Pandemie seit Mitte März 2020 beschlossenen Maßnahmen gegenwärtig unterbrochen worden ist.

Seit ich 2013 an einem Seminar zum Thema Untertitelung teilnahm und kurze Zeit später die Möglichkeit erhielt, für den von Helene und Julia Vogel inszenierten Dokumentarfilm KREIDE AUF BETON die englischen Untertitel zu verfassen, möchte ich mich des Weiteren auch in diesem Bereich intensiver kreativ betätigen. 2020 zeichnete ich für die deutschen und englischen Untertitel des von Ali Ashoori inszenierten Dokumentarfilms PRIVILEG verantwortlich. 2019 fertigte ich für die irischen Kurzfilme THAT OLD FEELING und THE WIREMEN für deren Vorführung beim 29. FILMKUNSTFEST MV sowie für die bei der Festivaleröffnung gezeigte Grußbotschaft des irischen Regisseurs Neil Jordan die dazugehörigen deutschen Untertitel an.

Derzeit arbeite ich an verschiedenen Regiedebüts, allen voran der Inszenierung einer eigenen Hörspielproduktion von William Shakespeares ROMEO UND JULIA, bei der ich nicht nur die Hauptrolle übernehmen, sondern auch die musikalische Untermalung beisteuern und für die zugrunde liegende deutsche Sprachfassung verantwortlich sein werde, und die in nahezu ungekürzter Form und mit cineastischem Klang ein völlig neues Licht auf diese vermeintlich bereits in allen Facetten bekannte Tragödie werfen wird.

Des Weiteren bereite ich seit 2018 die Inszenierung mehrerer Kurz- und Langfilme vor.

Als Kind kam ich vor inzwischen mehr als 25 Jahren durch meinen Großvater in Kontakt mit Magie und Zauberei. Es hat mich seitdem fasziniert, Menschen mit scheinbar unerklärlichen Illusionen zu verzaubern. Dabei orientiert sich mein Stil eher an den großen Bühnenunterhaltungskünstlern wie David Copperfield oder den Ehrlich Brothers ohne je die ganz große Bühne und das Vorführen von Großillusionen gesucht zu haben.

Ich bin kein „klassischer” Magier, der einen Hasen aus einem Zylinder hervorzaubert, Assistentinnen auf der Bühne verschwinden oder fliegen lässt, Kugeln, Vasen oder gar Tische wie von Geisterhand zum Schweben bringt oder ein Seil dazu bringt starr zu werden. Obgleich ich die großen Magier der Vergangenheit zu schätzen weiß, führe ich ausschließlich Illusionen auf, die entweder bekannte Unterhaltungskonzepte mit überraschenden bis unmöglichen Wendungen verknüpfen oder auf jahrzehnte- bis jahrhundertealten Zauberkonzepten beruhen, die einen modernen Anstrich mit einer unerwarteten Pointe und mitunter eine perfekte musikalische Untermalung erhalten. Für mich steht bei jeder Illusion die Unterhaltung der Zuschauer im Vordergrund, nicht die Größe einer Zauberausstattung. Daher bringe ich auch keine sperrigen Requisiten zu meinen Auftritten mit.

Im Sommer 2019 habe ich zudem eine Ausbildung zum Showhypnotisieur erfolgreich absolviert.

Zurzeit stelle ich vorrangig zur Darbietung auf Bühnen ein abwechslungsreiches und kurzweiliges Programm aus in Deutschland Deutschland eher selten oder gar nicht aufgeführten Illusionen, mit denen ich auch Sie im wahrsten Sinne des Wortes verzaubern möchte: bei Firmenveranstaltungen und Messeauftritten oder größeren Familienfeiern, sogar Kindergeburtstagen. Sprechen Sie mich gerne an.